Работник в Одессе — Глава 1

Одессе

Моим украинским друзьям: Не удивляйтесь о содержании. Это просто взгляд германского взгляда. Надеюсь, вам понравится читать.

Настоящий Работник также должен отправиться в отпуск. Так он едет в Одессу, в радостном ожидании. Говорять интересная страна. С небольшой задержкой птица «Украинских авиалиний» отрывается от аэропорта Мюнхена. Застряв в экономическом классе Boeing 737-800, достаточно места для ног, чтобы сидеть прямо, не нарушая коленных чашечек. В конце концов, я уселься  у окна в трехместном ряду. Самолёт становится полнее и полнее и во всем самолёте слышно разные языкиъ. Рядом со мной сидит мой компаньон, вне молчаливы человека, который похож на русского. Поэтому я выражаю благодарность на русском языке, когда он встает, чтобы мы имели место.

Одессе
Германия с верха

Спустя короткое время украинский грохот достиг высоты полета, и он идет в направлении Киева. Лишь несколько облаков под нами, и поэтому я смотрю мимо двигателя, проходя мимо полей и городов. Примерно через два часа самолет садится на взлетно-посадочную полосу, и пилот благодарит нас на трех языках для нашего выбора авиакомпании. Предполагаемый русский и до сих пор тихий сосед сидит, отчаянно начинает звонить. Несомненно, голландец, ну, просто пропустил. Таким образом, мы продолжаем путешествие в авантюрный автобус на взлетно-посадочной полосе. В удивительно управляемом аэропорту Киева мы без какого-либо времени прогуливаемся через паспортный контроль. С украинской печатью в паспорте мы отправимся на проверку безопасности нашего стыковочного рейса в Одессу.

Одессе
Украина с высоты птичьего полета

После того, как украинская проверка безопасности подвергла критике некоторые ножницы для ногтей в багаже ​​моего компаньона, она отправляется в зону безопасности, и мы ждем посадки. Я впечатлен тем, что сотрудники службы безопасности в этой стране, очевидно, более строгие или более тщательные, чем в Германии. В конце концов, такие ножницы для ногтей практически опасны как кошка из кокса. Вскоре после этого он идет в шаткий автобус с скрипучим тормозом на взлетно-посадочной полосе. Мы ждем машину того же типа, я полагаю, это даже та же машина. Помещенный в обычный неудобный самолет, ожидающий начала начинается — и это займет время.

Одессе
Изменение в аэропорту Киева

Уже прошло пол часа как наш самолёт должен уже летет, но мы еще ждем пассажыров с Барлесоны. С паршивой задержкой часа стальной монстр, наконец, взлетает без вылетающих пассажиров, и я понимаю роскошь путешествия поездом по сравнению с летающим вторым классом. Спустя часа мы наконецто приземляемся в Одессе, а посадка ощущается еще тяжелее первой. После очередной вечности ожидания в багажном ремне я наконец держу сумку в руках.

Одессе
Русская проводка при входе в отель

В коридоре водитель шаттла отеля ждет большой знак с моим именем. К большому облегчению, потому что я боялся, что он, возможно, уже отправился в путь из-за нашей задержки. Я благодарю его за то, что он ждал, что он оставил спокойно и дружелюбно. Таким образом, Одесса оставляет уже по прибытии первое хорошее впечатление. С ощущением сотен километров в час, в сопровождении русского техно, мы катаемся по ухабистым дорогам, от аэропорта до центра города. Несколько красных пропущенных светофоров и некоторые смелые маневры обгонов позже, мы добираемся до проспекта. Вскоре перед отелем водитель должен избегать нищего с костылями, которые прыгают на дороге перед автомобилем, отличающиеся удивительной ловкостью.

Одессе
Здесь они все еще знают, какие хорошие автомобили

На приеме централизованного отеля, который занят 24 часа в сутки, нас встретит молодая, симпатичная леди. Она кажется немного удивительной, потому что, конечно, немецкого человека с несколькими мыслями говорить по-русски не ожидали. После регистрации и короткого брифинга о местных условиях я перехожу в свою комнату. Это просто и скромно, но чисто и с видом на Черное море. Немного усталый и голодный от долгого путешествия, мы обедаем в небольшом ресторане отеля, который также кажется занятым 24 часа. Впоследствии мы не можем сопротивляться погружению в ночную жизнь улиц Одессы.

«Одесса-история» Работника [Глава 2] Первые впечатления

Перевод с немецкой оригинальной версии Работником. Исправление: Ольга Лоренц